اذهبي الى المحتوى
الزهرة الصغيرة

à toi l'honneur de le dire en arabe

المشاركات التي تم ترشيحها

salamo alaikom

je vais vous presenter la règle du jeu mes chères soeurs

par exemple, moi je vais écrire un mot en français et à toi l'honneur de le dire en arabe en l'expliquant par exemple :cry: .

je vais commencer moi la première .ok

le mot c'est puce

à la prochaine

:oops: :huh:

:icon17: :wub: :smile:

:smile: :cry:

:cry:

:rolleyes:

:wub:

:cry:

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

:cry: wa alaykom assalam wa rahmatou alla wa barakatouh chère petite fleure.

baraka allaho fiki pour ton jeu et pour ta participation avec nous dans le forum français.....mais ma chèrie tu as dit puce, tu n'as pas términé le reste de la règle du jeu qui est la traduction en arabe :wub: :icon17:

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

.salamo alaikom warahmato llahi wa barakatoh

chère laymouna , d'après la règle du jeu c'est à toi l'honneur de traduire le mot demandé en arabe .Donc c'est à moi de repondre à la question: puce ça veut dire en arabe

برغوت.

c'est ça??? moi je dirai :diapré

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

assalam 3alaycoum wa rahmatollah wa barakatouh

Monotnie ça veut dire

الملل en arabe

 

:P enfin c'est juste une supposition

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

salam alikoum mes soeurs

 

je viends de trouver la traduction du mot sympathie dans un dictionnaire

عطفcela veut dire

à vous de chercher le mot: orange :-

تم تعديل بواسطة oumo hafsa

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

Assalam 3alaicoum

pratique ...Al moumarasa

 

je vous propose le mot " climatisation"

 

Allé mes soeurs :P

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

ssalamou3alaykoum mes chères soeurs

alors , tu m'as demandé chère znouba de traduire le mot : climatisation

 

bah , climatisation ça veut dire

التكييف

 

moi je propose de traduire le mot : le colibri

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

assalamou 3alaykoum

votre jeux est sympa

j'aimerai bien y assister

pour le colibri je le connais c'est l'oiseau mouche

et en arabe c'est

الطنان

j'espèr que c'est la bonne reponse

 

pour la proposition du mot

je vous propose le mot syndrome

ok

assalamou ala jami3 akhawati

تم تعديل بواسطة محمد حبيبي

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

je crois que le mot syndrome ca veut dire en arabe

أعراض

j espere que c est la bonne reponse

alors je propoe le mot

la conflagration

LA CONFLAGRATION

c est احتراق ou اشتعال

alors je vais choisir cette fois le mot hostilité

تم تعديل بواسطة hind assa

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

إنشاء حساب جديد أو تسجيل دخول لتتمكني من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

إنشاء حساب جديد

سجلي حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجلي حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلكين حسابًا بالفعل ؟ سجلي دخولك من هنا.

سجلي دخولك الان

  • من يتصفحن الموضوع الآن   0 عضوات متواجدات الآن

    لا توجد عضوات مسجلات يتصفحن هذه الصفحة

منتدى❤ أخوات طريق الإسلام❤

‏ أخبروهم بالسلاح الخفي القوي الذي لا يُهزم صاحبه ولا يضام خاطره، عدته ومكانه القلب، وجنوده اليقين وحسن الظن بالله، وشهوده وعده حق وقوله حق وهذا أكبر النصر، من صاحب الدعاء ولزم باب العظيم رب العالمين، جبر خاطره في الحين، وأراه الله التمكين، ربنا اغفر لنا وللمؤمنين والمؤمنات وارحم المستضعفات في فلسطين وفي كل مكان ..

×