اذهبي الى المحتوى
...أمينةُ كتاب الله...

•● ღ Sourate 113: Al- Falaqღ ●•

المشاركات التي تم ترشيحها

58488.gif

 

tt_alf11.jpg

 

سورة الفلق

Sourate Al Falaq

Sourate:L'aube naissante

 

 

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

113.1. Qul aoûdhouthu birabbi alfalaqi

113.1. Dis : «Je cherche la protection du Seigneur de l’aube naissante,

 

 

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

113.2. Min sharri ma khalaqa

113.2. contre le mal des êtres qu’Il a créés ,

 

 

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَب

113.3. Wa min sharri ghasiqin itha waqaba

113.3. contre les périls des ténèbres quand elles ont tout envahi ,

 

 

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

113.4. Wa min sharri annaffathati fil ouqadi

113.4. contre les maléfices des sorcières ,

 

 

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

113.5. Wa min sharri hassidin itha hassada

113.5. contre la méchanceté de l’envieux quand il envie !»

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

Exégèse de Sourate Al falaq :

L’aube Naissante

 

 

 

أعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

 

'a`ûdhu billlâhi mina ashaytâni arrajîmi

Je cherche protection auprès d'Allah contre satan le lapidé.

 

 

 

 

Bismillâhir-Rahmânir-Rahîm

 

Au nom d’Allah le Tout Clément, le Tout Miséricordieux

 

 

 

 

« -Dis : je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube naissante

 

 

Aib Hatim rapporta que jabir dit qu’Al-Falaq signifie l’aube naissance. Et Al-Oufi rapporta qu’Inb Abbas dit qu’Al-Falq est l’aube naissante ; Ce fut le même avec Moujahid, Said Ibn Joubayr, Abdillah ibn Mohammed, Ibh Akil, Al-Hasan, Datada, Mohammed Ibn Kaab Al-Koradhi et Inb ZAYD ; Malik rapporta le même avis de Zayd Ibn Aslam. Al –Koradhi, Ibh Zayd et Ibn Jarir disaient tous que le sens d’Al-Falak est identique à celui du verset qui dit :

« Fendeur de l’aube » (6.96)

 

 

Ensuite Allah dit :

 

« contre le mal des êtres qu’Il a créés »

 

C'est-à-dire du mauvais œil et de toutes les créatures.

 

Thabit Al Banani, Al-hasan, Al-Basri disent qu’il s’agit de l’Enfer, de Satan, et de toute sa progéniture parmi les créatures d’Allah .

 

Puis il dit :

 

« et contre le mal de l’obscurité quand elle s’approfondit »

 

Moujahid dit que le terme arabe ghasak signifie la nuit ou l’obscurité, alors que le terme wakab signifie le coucher du soleil. Al-Boukhari rapporta l’explication de Mouhajid

 

On rapporta aussi le même avis d’Ibn Abbas, Mohammed Ibn Kaab, Al-Koradhi, Ad-Dahhak, Khasif, Al-Hasan et Katada. Il disaient : certes, c’est la nuit quand elle tombe avec son obscurité.

 

Az-Zohri dit que : « et contre le mal de l’obscurité quand elle s’approfondit » signifie quand le soleil se couche.

 

Pour sa part, Aboul-Mouzahim rapporta qu’Abou Hourayara dit que : « et contre le mal de l’obscurité quand elle s’approfondit » signifie l’étoile.

 

Ibn Zayd dit que les Arabes utilisaient le mot Al-ghasak pour exprimer la déclination de la position du corps céleste appelé les Pléiades. Le nombre de ceux qui seraient malades et touchés par la peste augmenterait si ce corps déclinait et diminuait s’il montait.

 

Ibn Jarîr dit que d’autres disaient qu’il signifiait la lune. Ceux-ci fondaient leur avis sur un récit que l’Imam Ahmed rapporta d’Al-Hârith ibn Abi Salam qui dit que Aicha relata que le Messager d’Allah la prit une fois par la main et lui montrât la lune, a lors qu’elle se levait, avant de lui dire : « cherche protection auprès d’Allah contre le mauvais ce ghasak quand il s’obscurcit » At-Tirmithi et An-Nasai rapportère ce hadith dans leurs livres de l’exégèse et leur recueils de Hadiths authentiques.

 

 

 

Ensuite Allah dit :

 

« contre le mal de celles qui soufflent sur les noeuds »

 

Moujâhid, Ikrima, Al-Hasan, Katâda et Ad-Dahhâk disent que cela signifie les sorcières. Moujâhid dit que quand elles font leurs sorts, elles soufflent dans les nœuds.

 

 

 

Dans une autre récit, il fut rapporté que Gabriel vient au Prophète et lui dit

 

« souffres-tu d’un mal, O Mohammed ? ».

 

Le Prophète lui répondit :

 

« oui ».

 

Ainsi Gabriel dit :

 

« au nom d’Allah , je récite l’incantation sur toi et contre tout mal qui t’afflige et contre toute personne envieuse et tout mauvais œil. Qu’Allah te guérisse »

 

 

 

 

 

L'ensorcelement du Prophéte

 

Dans le livre de la Médecine de son recueil de Hadiths authentiques, Al-Boukhâri rapporta que Aïcha dit que le Messager d’Allah fut ensorcelé à tel point que parfois il pensait qu’il avait entretenu ses femmes, alors qu’il ne l’avait pas fait.

 

 

Soufyân dit :

 

« ceci est la pire forme d’ensorcellement, en particulier, quand elle a atteint cette phase ».

 

 

Ainsi le Prophète dit :

 

« O Aicha, Sait-tu qu’Allah m’a répondu concernant ce que je lui avais demandé ?

Deux hommes vinrent à moi et l’un deux se tint près de ma tête, alors que l’autre se plaça près de mes pieds. Le premier dit à l’autre : « qu’est ce qu’il a cet homme ? ».

L’autre répondit : « Il est ensorcelé ».

Le premier dit : « qui l’a ensorcelé ? ».

L’autre répondit : « « Labîd ibn Aasam.

 

C’est un homme qui appartient à la tribu de Bani Zorayk qui s'est coalisée avec les juifs.

Cet homme est un hypocrite ».Le premier demanda « par quel sort l’a-t-il ensorcelé ? ».

L’autre répondit : «Avec un peigne, et un poil du peigne ».

Le premier demanda « ou est le peigne ? ».

L’autre répondit : « Dans la croûte séchée d’un palmier sous un rocher dans un puits appelé Tharwân ».

 

Aicha dit : « alors il est partit au puits pour chercher et éliminer le peigne et le poil. Il dit ensuite : « C’est ce que j’ai vu. Ce fut comme si l’eau contenait du henné et les palmiers ressemblaient à des têtes de diables ». Il enleva le sort du puits et aicha lui demanda « vas-tu le dire aux gens ? ».

 

Il dit : "Allah m’a guéri et je déteste répondre le mal parmi les gens".

 

 

 

Il est important de préciser qu'il y a divergence quand à la période de révélation de cette sourate (ainsi que pour la sourate an-nas). Nous avons recopié intégralement le tafsir d'ibn Kathir, qui nous précise que ces sourates sont médinoises. Cependant certains savants avancent qu'elles sont mecquoises.

 

Et Allah est plus savant.

 

Source:Extrait du Tafsir d’Ibn Kathir

شارك هذه المشاركه


رابط المشاركه
شارك

إنشاء حساب جديد أو تسجيل دخول لتتمكني من إضافة تعليق جديد

يجب ان تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

إنشاء حساب جديد

سجلي حسابك الجديد لدينا في الموقع بمنتهي السهوله .

سجلي حساب جديد

تسجيل دخول

هل تمتلكين حسابًا بالفعل ؟ سجلي دخولك من هنا.

سجلي دخولك الان

  • من يتصفحن الموضوع الآن   0 عضوات متواجدات الآن

    لا توجد عضوات مسجلات يتصفحن هذه الصفحة

منتدى❤ أخوات طريق الإسلام❤

< إنّ من أجمل ما تُهدى إليه القلوب في زمن الفتن أن تُذكَّر بالله، وأن تُعادَ إلى أصلها الطاهر الذي خُلِقت لأجله. فالروح لا تستقيم بالغفلة، ولا تسعد بالبعد، ولا تُشفى إلا بالقرب من الله؛ قريبٌ يُجيب، ويعلم، ويرى، ويرحم

×